Alternativen zum Osterhasen gesucht? Wie wäre es mit einem Osterkaninchennasenbeutler?In Australien gibt es ein nettes kleines Beuteltier namens „Bilby“. Und das versteckt nun für australische Kinder die Ostereier als „Easter Bilby“ oder eben Oster-Bilby. Hinweis zur Übersetzung von Easter Bilby.
Der Osterkaninchennasenbeutler (Easter Bilby) ist die australische Alternative zum Osterhasen. Der Kaninchennasenbeutler zählt zu den bedrohten Tierarten. Um darauf aufmerksam zu machen und eine breite Öffentlichkeit zu erreichen, wird der Bilby als Osterhase eingesetzt. Er hat optisch Ähnlichkeiten mit unseren Hasen.
Osterhase und Australien
Es gibt zwei Gründe für die Verwendung des Kaninchennasenbeutlers als Ersatz für den Osterhasen:
- Bilbies sind vom Aussterben bedroht
Der kleine Kaninchennasenbeutler gilt bereit seit den 1930er (spätestens 60ern) als ausgestorben. Sein größerer Verwandter, Macrotis lagotis, ist im allerdings gefährdet.
Die Einführung des Easter Bilbys erregt nun jährlich Aufmerksamkeit für das Beuteltier und soll ihn so vor dem Schicksal seines kleinen Artgenossens bewahren. - Hasen und Kaninchen als Schädlinge
In Australien haben die bei uns so beliebten Nager ein deutlich schlechteres Image.
Ostern und der Kaninchennasenbeutler
Im Jahr 1968 schrieb das 9-jährige Mädchen Rose-Marie Dusting die Geschichte, „Billy The Aussie Easter Bilby“. Als Buch wurde diese 11 Jahre später veröffentlicht. Die Geschichte erhöhrte das Interesse der Öffentlichkeit an der Rettung der Kaninchennasenbeutler.
1991 begann die Stiftung Kaninchen-freies Australien (Rabbit-Free Australia) damit den Osterhasen durch einheimische Wildtiere zu ersetzen.
Weitere Geschichten entstanden und auch die Süßwarenindustrie sprang auf den Zug auf. Dazu aber später mehr. Die Popularität des Easter Bilbys stieg.
Was macht ein australischer Easter Bilby so?
Der Osterkaninchennasenbeutler ist ein 1:1 Ersatz für den Osterhasen. Der Brauch ist damit identisch mit dem unseren. Er tut also nichts anderes, als bunte Ostereier zu verstecken.
Schriftsteller Victor Blüthgen fasste die Erwartungshaltung an das langohrige Original passend in einem Gedicht zusammen:
Osterhas, Osterhas,
leg uns recht viel Eier ins Gras,
trag sie in die Hecken,
tu sie gut verstecken,
leg uns lauter rechte,
leg uns keine schlechte,
lauter bunte unten und oben,
dann wollen wir dich bis Pfingsten loben.Victor Blüthgen (1844-1920)
Gibt es auch Schoko-Osterkaninchennasenbeutler?
Ja. Natürlich gibt es verschiedene Ausführungen von Schoko-Bilbies.
Ein Teil des Erlöses geht zu Gunsten der bedrohten Tiere.
Wer sich ein Bild davon machen möchte, kann dies gern bei Haigh’s Chocolate tun.
Übersetzung: Easter Bilby
Häufigste Übersetzung:
Osterkaninchennasenbeutler (1:1 Übersetzung des Tiernamens)
Alternative Übersetzungen:
Oster Bilby
Bisher keine Eintragungen bei Duden, Brockhaus, Leo – Stand 20.03.2018
Die bisherige Übersetzung von Easter Bilby zu Osterkaninchennasenbeutler ist eher inhaltkonform als schön. Zum Glück können wir in der deutschen Sprache zusammengesetzte Substantive ohne Einschränkung bilden. Nasenbeutler gibt es in Europa leider nicht – sie leben ausschließlich in Australien. Wir können daher davon ausgehen, dass auch der Brauch bei uns nicht Enzug halten wird und auch deren Bekanntheitsgrad nicht sprunghaft ansteigen wird. Aus diesem Grund wird es wohl bei dieser Bezeichnung bleiben.
Vermarkten oder weiternutzen würde sich das Beuteltier sicherlich besser als „Oster Bilby„. Das ist einfacher, kürzer und klingt auch niedlicher. Ob das aber passieren wird, bleibt abzuwarten.
Na dann frohe Ostern!
Bildquelle: flickr / Derrick Coetzee
Gedicht in: Asbeck, Verena (2011): Frohe Ostern: Bräuche, Gedichte, Geschichten, Spiele, Lieder, Basteleien und Leckerbissen. Renningen: garant. (S.84)
weitere Quellen:
NPR – Chocolate Bilbies, abgerufen am 19.04.2014
Wikipedia – Kaninchennasenbeutler, abgerufen am 20.04.2014
Wikipedia – Easter Bilby, abgerufen am 20.04.2014
Schwindel, Trockengefühl, Kopfschmerzen und Übelkeit – was hat das mit der männlichen Katze zu tun?