<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Schweizerdeutsch Archives - End of Translation</title>
	<atom:link href="https://endoftranslation.com/category/deutsch/schweizerdeutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://endoftranslation.com/category/deutsch/schweizerdeutsch/</link>
	<description>...wenn Wörter nicht mehr zur Bedeutung passen</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Nov 2015 21:31:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2014/04/cropped-End-of-Translation-Logo-205-32x32.png</url>
	<title>Schweizerdeutsch Archives - End of Translation</title>
	<link>https://endoftranslation.com/category/deutsch/schweizerdeutsch/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Töff und Töff Töff</title>
		<link>https://endoftranslation.com/toeff-toeff/</link>
					<comments>https://endoftranslation.com/toeff-toeff/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Matthias]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2015 20:35:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Schweizerdeutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Umgangssprache]]></category>
		<category><![CDATA[Auto]]></category>
		<category><![CDATA[homosexuell]]></category>
		<category><![CDATA[Motorrad]]></category>
		<category><![CDATA[Töff]]></category>
		<category><![CDATA[Traktor]]></category>
		<category><![CDATA[Zug]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://endoftranslation.com/?p=666</guid>

					<description><![CDATA[<p> Töff oder töff töff &#8211; Wort oder Lautmalerei? Es gibt Interpretationsspielraum&#8230;   Der Töff oder das Töff Töff Je nach Herkunft kann Töff etwas anderes bedeuten. Es handelt sich aller Wahrscheinlichkeit nach um Ono­ma­to­pö­ie (=Lautmalerei). Im Folgenden habe ich mich mit 3 Töff-Wortkonstrukten beschäftigt. Eine Quelle für einen sprachwissenschaftlichen Zusammenhang oder Urpsrung konnte ich dabei [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://endoftranslation.com/toeff-toeff/">Töff und Töff Töff</a> appeared first on <a href="https://endoftranslation.com">End of Translation</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em> <a href="http://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/11/töff-töff-skelette.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="600" height="391" class="alignnone size-full wp-image-669" src="http://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/11/töff-töff-skelette.jpg" alt="töff-töff-skelette" srcset="https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/11/töff-töff-skelette.jpg 600w, https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/11/töff-töff-skelette-300x196.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><br />Töff oder töff töff &#8211; Wort oder Lautmalerei? Es gibt Interpretationsspielraum&#8230;<br /> </em></p>
<p> <span id="more-666"></span></p>
<h2><a name="Bedeutung"></a> Der Töff oder das Töff Töff</h2>
<p>Je nach Herkunft kann Töff etwas anderes bedeuten. Es handelt sich aller Wahrscheinlichkeit nach um Ono­ma­to­pö­ie (=Lautmalerei). Im Folgenden habe ich mich mit 3 Töff-Wortkonstrukten beschäftigt. Eine Quelle für einen sprachwissenschaftlichen Zusammenhang oder Urpsrung konnte ich dabei leider nicht finden.</p>
<p>Es gibt folgende Verwendungen:</p>
<ul>
<li><strong>&#8222;der Töff</strong>&#8222;<sup>1</sup> ist ein etabliertes Schweizerdeutsches Wort für Motorrad</li>
<li><strong>&#8222;das Töff Töff</strong>&#8220; bezeichnet liebevoll Fahrzeuge wie Autos oder Züge</li>
<li>&#8222;<strong>töff-töff</strong>&#8220; eine Lautmalerei zu Überspitzung von Schulenklischees</li>
</ul>
<p>Beide Hauptwörter beschreiben <strong>Fahrzeuge</strong> mit einem Verbrennungsmotor. Diese wiederum machen ein <a href="http://endoftranslation.com/armes-tuk-tuk/" target="_blank">tuckerndes</a> Geräusch, welches sich im Vergleich zum Tuckern lauter anhört.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Das Töff Töff &#8211; Auto oder Zug</h3>
<p>Das Töff Töff ist ein in der deutschen Kindersprache verwendetes Synonym für Auto, Zug oder Traktor. In  einem Internetforum wurden Auto und Zug als häufige Verwendung benannt.<sup>2</sup> So gibt es unter anderem ein Videospiel in dem ein Auto mit dem Namen &#8222;Töff Töff&#8220; die Hauptrolle spielt &#8211; siehe Video.</p>
<p><iframe src="https://www.youtube.com/embed/ckvpCbssHG0?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Weitere Verwendungen von Töff Töff für Autos, Traktoren und Eisenbahnen</p>
<ul>
<li><a href="http://www.autohaus-toeff-toeff.de/" target="_blank" rel="nofollow">Autohaus</a> Töff Töff in Krefeld</li>
<li><a href="http://www.fahrschule-toeff-toeff.de/index.php" target="_blank" rel="nofollow">Fahrschule</a> Töff Töff</li>
<li><a href="http://toeff-toeff.jimdo.com/" target="_blank" rel="nofollow">Traktorverein</a> Töff Töff Hohenwarth</li>
<li><a href="https://www.menzels-lokschuppen.de/" target="_blank" rel="nofollow">Modelleisenbahngeschäft</a> Menzels Lokschuppen und Töff Töff GmbH<br />  </li>
</ul>
<h3>Der Töff &#8211; Motorrad in der Schweiz</h3>
<p><em><a href="http://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/11/motorrad-töff.jpg"><img decoding="async" width="600" height="450" class="alignnone size-full wp-image-668" src="http://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/11/motorrad-töff.jpg" alt="motorrad-töff" srcset="https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/11/motorrad-töff.jpg 600w, https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/11/motorrad-töff-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></em></p>
<p>Warum das Motorrad in der deutschsprachigen Schweiz <strong>DER Töff</strong> genannt wird, lässt sich ebenfalls nicht nachvollziehen. Auch hier liegt die Lautnachahmung eines lärmenden und zugleich lieblichen Motor- oder Auspuffgeräuschs nahe.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Töff-töff &#8211; Stereotype Lautmalerei für Homosexuelle</h3>
<p>Besonders in Comedy-Sendungen wird töff-töff auch als Lautmalerei bei homosexuellen Männern verwendet. Dies wird zur Überzeichnung von &#8222;tuffigen&#8220; Männern benutzt, die eine übermäßig weibliches Auftreten simulieren. Derartige Klischee-Übersteigerungen gehen oft einher mit Kleidung in typisch weiblichen Farben (z.B. pink) und einem Hang zu überdrehten Frauenstereotypen wie z.B. Klatsch über Prominente oder Nachbarn. Im Vergleich zur Bezeichnung von Autos oder Motorrädern, spielt diese Variante eher eine untergeordnete Rolle.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Wahrscheinliche Herkunft</h2>
<p>Die verschiedenen Verwendungen sind damit geklärt. Der Begriff scheint zusammengefasst folgende Herkunft zu haben</p>
<div class="su-note"  style="border-color:#e5e3c1;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;"><div class="su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim" style="background-color:#fffddb;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;"><strong>Ursprung<br /> </strong></p>
<p>Töff oder Töff Töff kommt von</p>
<ul>
<li>Lautnachahmung / Onomatopöie von</li>
<li>Motorgeräusch</li>
<li>Auspuffgeräusch</li>
<li>kindliche oder verniedlichte Fahrzeuggeräusche</div></div></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<p>Bildquelle: <br /> Motorrad mit Skeletten &#8211; Alexas_Fotos / pixabay.com (CC0, Abruf: 09.11.2015)<br /> Motorrad auf Straße &#8211; tethoa  / pixabay.com (CC0, Abruf: 09.11.2015)</p>
<p>weitere Quellen:<br /> <sup>1</sup>Duden &#8211; Töff &#8211; <a title="Duden" href="http://www.duden.de/rechtschreibung/Toeff" target="_blank" rel="nofollow">Link</a>, abgerufen am 09.11.2015<br /> <sup>2</sup>Forum &#8211; Nintendo-Online &#8211; <a href="http://nintendo-online.de/forum/showthread.php?4167-Was-ist-ein-T%F6ff-T%F6ff/page2" target="_blank" rel="nofollow">Link</a>, abgerufen am 10.11.2015</p>
<p>The post <a href="https://endoftranslation.com/toeff-toeff/">Töff und Töff Töff</a> appeared first on <a href="https://endoftranslation.com">End of Translation</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://endoftranslation.com/toeff-toeff/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Fleischvogel</title>
		<link>https://endoftranslation.com/fleischvogel/</link>
					<comments>https://endoftranslation.com/fleischvogel/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Matthias]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2015 19:54:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Schweizerdeutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Broiler]]></category>
		<category><![CDATA[Fleischvogel]]></category>
		<category><![CDATA[Grillhähnchen]]></category>
		<category><![CDATA[Hähnchen]]></category>
		<category><![CDATA[Huhn]]></category>
		<category><![CDATA[Roulade]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://endoftranslation.com/?p=593</guid>

					<description><![CDATA[<p>Schwiizerdütsch und die nächste Verwirrung. Ein Fleischvogel ist per Definition ein Vogel aus Fleisch oder ein fleischiger Vogel. In der Schweiz ist das allerdings anders.   Vogel aus Fleisch Nachdem ich mich schon über das Wort Prügeli gewundert habe, kommt nun ein weiteres dazu. Fleischvogel habe ich das erste Mal gelesen, als ich an einer [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://endoftranslation.com/fleischvogel/">Fleischvogel</a> appeared first on <a href="https://endoftranslation.com">End of Translation</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Grillhähnchen-Fleischvogel.jpg"><img decoding="async" width="600" height="450" class="alignnone size-full wp-image-595" src="http://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Grillhähnchen-Fleischvogel.jpg" alt="Grillhähnchen-Fleischvogel" srcset="https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Grillhähnchen-Fleischvogel.jpg 600w, https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Grillhähnchen-Fleischvogel-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><br /> Schwiizerdütsch und die nächste Verwirrung. Ein Fleischvogel ist per Definition ein Vogel aus Fleisch oder ein fleischiger Vogel. In der Schweiz ist das allerdings anders. <br /> </em></p>
<p> <span id="more-593"></span></p>
<h2><a name="Bedeutung"></a>Vogel aus Fleisch</h2>
<p>Nachdem ich mich schon über das Wort <a href="http://endoftranslation.com/pruegeli-vs-pruegel/" target="_blank">Prügeli</a> gewundert habe, kommt nun ein weiteres dazu. Fleischvogel habe ich das erste Mal gelesen, als ich an einer Schweizer Fleischtheke stand. Mein erster Gedanke war, dass es sich dabei um eine besondere Geflügelzüchtung handeln muss, bei der das Tier viel Muskelfleisch ansetzt &#8211; ein Fleischvogel eben. Ich konnte aber gar kein Geflügel in der Nähe des Schilds finden.</p>
<p>Ein Deutscher mit längerem Aufenthalt in der Schweiz konnte dann zur Aufklärung beitragen. Es handelt sich mitnichten um Hühnchen oder Pute, Fleischvogel ist eine spezielle Art Rindsrouladen herzustellen.</p>
<div class="su-note"  style="border-color:#c9e5c1;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;"><div class="su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim" style="background-color:#e3ffdb;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;"><strong>Bedeutung<br /> </strong></p>
<p><strong>Fleischvogel</strong> (Hochdeutsch) bedeutet:</p>
<ul>
<li>Roulade</li>
<li>Rindsroulade</li>
<li>Mit Hackfleisch und Speck gefüllte Roulade</li>
<li>Roulade Schweizer Art</div></div></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Herkunft des Worts Fleischvogel</h2>
<p>Laut Duden ist Vogel (schweizerisch) ein Gericht aus kleinen Stücken Kalbfleisch, die einem Vogel ähneln.<sup>3</sup> In wiefern es einem Vogel ähnelt war mir zunächst nicht klar.</p>
<p>Es scheint aber die Zubereitungsart zu sein. Die Herkunft lässt sich auf den Zeitraum zwischen 1750 und 1850 datieren. Vor dieser Zeit wurden in der Schweiz mit Netzen gefangene Vögel überwiegend gewickelt verarbeitet. &#8220; Als die Vögel dann seltener wurden und die Vogeljagd nach und nach verboten wurde, begann man, das ursprüngliche Gericht mit Fleisch von anderen Tieren herzustellen, quasi als Ersatz für die fehlenden Vögel.&#8220;<sup>4<br /> </sup></p>
<h2>Rezepte für Fleischvögel</h2>
<figure id="attachment_594" aria-describedby="caption-attachment-594" style="width: 600px" class="wp-caption alignnone"><a href="http://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Fleischvogel-Roulade.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="400" class="wp-image-594 size-full" src="http://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Fleischvogel-Roulade.jpg" alt="Fleischvogel-Roulade" srcset="https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Fleischvogel-Roulade.jpg 600w, https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Fleischvogel-Roulade-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><figcaption id="caption-attachment-594" class="wp-caption-text"><em>Fleischvogel oder Roulade (es gibt aber einen Unterschied)</em></figcaption></figure>
<p>  <br />Der Unterschied zwischen der bekannten (deutschen) Roulade und dem Schweizer Fleischvogel ist die Füllung. Beim Schweizer Modell wird Hackfleisch (und manchmal Speck / Bacon)<sup>1</sup> hinzugefügt. Während man bei der Deutschen Rindsroulade oft auch eingelegte Gurken und normalen Speck mit einwickelt, entfallen diese Zutaten beim Fleischvogel. <br /> </p>
<p><strong>Die Zutatenliste für 6 Fleischvögel nach einem Rezept von HRMatter<sup>2</sup></strong></p>
<table class="incredients">
<tbody>
<tr class="ingredient">
<td class="amount">6 Scheibe/n</td>
<td class="name">Rindfleisch, dünn, 60-70 g</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount">900 g</td>
<td class="name">Karotte(n) ( Rüebli ) fein geschnitten</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount">250 g</td>
<td class="name">Zwiebel(n)</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount">600 ml</td>
<td class="name">Bratensaft /Bratensauce</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount">150 g</td>
<td class="name">Wein, rot, trocken</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount"> </td>
<td class="name">Gemüsebrühe</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount">40 g</td>
<td class="name">Butter zum Braten</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount"> </td>
<td class="name"><b>Für die Füllung:</b></td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount">250 g</td>
<td class="name">Hackfleisch vom Rind</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount">1 </td>
<td class="name">Ei(er)</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount">1 Scheibe/n</td>
<td class="name">Brot(e), altgebackene, in Milch einlegen</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount"> </td>
<td class="name">Salz und Pfeffer</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount"> </td>
<td class="name">Schnittlauch</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount"> evtl.</td>
<td class="name">Mehl</td>
</tr>
<tr class="ingredient">
<td class="amount"> evtl.</td>
<td class="name">Speck</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<p>Bildquelle:<br /> Titelbild Brathähnchen &#8211; © Uta Dohlenburg  / pixelio.de (abgerufen 22.10.2015)<br />Roulade (Fleischvogel) &#8211; © Helene13  / pixelio.de (abgerufen 22.10.2015)</p>
<p>weitere Quellen:<br /> <sup>1</sup>Kochwiki.org &#8211; <a title="Munz" href="http://www.kochwiki.org/wiki/Schweizer_Fleischvogel" target="_blank">Fleischvogel Rezept</a>, abgerufen am 24.10.2015<br /><sup>2</sup>Chefkoch.de (HRMatter) &#8211; <a href="http://www.chefkoch.de/rezepte/615641161608440/Fleischvoegel-Schweizerart.html" target="_blank">Fleischvögel Rezept</a>, abgerufen am 24.10.2015<br /><sup>3</sup>Duden &#8211; <a href="http://www.duden.de/rechtschreibung/Fleischvogel" target="_blank">Rechtschreibung Fleischvogel</a>, abgerufen am 24.10.2015<br /><sup>4</sup>OGS Seebach &#8211; <a href="http://www.ogs-seebach.ch/p/infoseld.php?id=5778" target="_blank">Entstehungsgeschichte Fleischvogel</a>, abgerufen am 24.10.2015</p>
<p>The post <a href="https://endoftranslation.com/fleischvogel/">Fleischvogel</a> appeared first on <a href="https://endoftranslation.com">End of Translation</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://endoftranslation.com/fleischvogel/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Prügeli vs. Prügel</title>
		<link>https://endoftranslation.com/pruegeli-vs-pruegel/</link>
					<comments>https://endoftranslation.com/pruegeli-vs-pruegel/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Matthias]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2015 06:05:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Schweizerdeutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Prügel]]></category>
		<category><![CDATA[Riegel]]></category>
		<category><![CDATA[Schokolade]]></category>
		<category><![CDATA[Strafe]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://endoftranslation.com/?p=484</guid>

					<description><![CDATA[<p>Schwiizerdütsch und die Verwirrung für den Bundesdeutschen. Prügeli, ein mächtiger aber gewaltfreier Schokoriegel.   Prügel Als Nicht-Schweizer assoziiere ich mit dem Wortstamm &#8222;Prügel&#8220; entweder eine Schlägerei oder einen Schlagstock. Jemand bekommt Prügel oder wird mit einem Prügel geschlagen. Eine weitere umgangssprachliche Variante ist die Bezeichnung für ein männliches Geschlechtsteil. &#160; Prügeli vs. Prügel Ausgehend von [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://endoftranslation.com/pruegeli-vs-pruegel/">Prügeli vs. Prügel</a> appeared first on <a href="https://endoftranslation.com">End of Translation</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Prügli-Prügeli-1-500.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="500" height="333" class="alignnone size-full wp-image-573" src="http://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Prügli-Prügeli-1-500.jpg" alt="Prügli-Prügeli" srcset="https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Prügli-Prügeli-1-500.jpg 500w, https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Prügli-Prügeli-1-500-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a><br /> Schwiizerdütsch und die Verwirrung für den Bundesdeutschen. Prügeli, ein mächtiger aber gewaltfreier Schokoriegel. <br /> </em></p>
<p> <span id="more-484"></span></p>
<h2><a name="Bedeutung"></a>Prügel</h2>
<p>Als Nicht-Schweizer assoziiere ich mit dem Wortstamm &#8222;Prügel&#8220; entweder eine Schlägerei oder einen Schlagstock. Jemand bekommt Prügel oder wird mit einem Prügel geschlagen. Eine weitere umgangssprachliche Variante ist die Bezeichnung für ein männliches Geschlechtsteil.</p>
<div class="su-note"  style="border-color:#c9e5c1;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;"><div class="su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim" style="background-color:#e3ffdb;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;"><strong>Bedeutung<br /> </strong></p>
<p><strong>Prügel</strong> (Hochdeutsch) bedeutet:</p>
<ul>
<li>Schlägerei, Schläge</li>
<li>Prügelstrafe im historischen Kontext</li>
<li>Rundholz, grobes Stück Holz</li>
<li>Keule, grober Stock</li>
<li>Schlagstock</li>
<li>ugs. Bezeichnung für männl. Geschlechtsteil</div></div></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Prügeli vs. Prügel</h2>
<p>Ausgehend von diesen hochdeutschen Entsprechungen für das Wort Prügel ist das schweizerdeutsche Wort Prügeli in meinen Ohren eine niedliche oder gewaltarme Schlägerei. Die Endung <em>-li</em> wird überlicherweise zur Verniedlichung oder Verkleinerung verwendet<sup>3</sup>.</p>
<p>Alternativ könnte es auch eine Keule oder ein Polizeischlagstock als Schlüsselanhänger sein. Auf jeden Fall ist es niedlich und roh zugleich, was auf mich einen paradoxen Eindruck macht.</p>
<p>Eine bildliche Assoziation eines verniedlichten mächtigen Gemächts macht es auch nicht besser.<br />  </p>
<h3>Was ist ein Prügeli nun wirklich?</h3>
<p>Der Schweizer Schokoladenhersteller Munz<sup>2</sup> erklärt sein Produkt wie folgt:</p>
<blockquote>
<p>Das Prügeli ist ein Schokoladen-Stängel mit feinster Praliné-Füllung – und der Klassiker unter den Branches. Es ist in diversen Grössen und Ausführungen erhältlich&#8230;.</p>
</blockquote>
<p>Es ist also ein Schokoladenstängel. Als Nicht-Schweizer erheitert mich auch das Wort &#8222;Schokoladen-Stängel&#8220;. Im Gegensatz zu einem harten und groben deutschen Prügel ist ein Stängel in meiner Vorstellung eher von dünner, länglicher und beweglicher Natur &#8211; vergleichbar mit einem Blumenstängel.</p>
<div class="su-note"  style="border-color:#e5e3c1;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;"><div class="su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim" style="background-color:#fffddb;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;"><strong>Übersetzung<br /> </strong></p>
<p><strong>Prügeli</strong> (Schwiizerdütsch) bedeutet folglich:</p>
<ul>
<li>Schokoriegel</li>
<li>&#8222;Schokoladen-Stängel&#8220;</div></div></li>
</ul>
<p><em>&gt;&gt; zurück zur  <a title="Bedeutung" href="#Bedeutung">Bedeutung Prügel</a>.</em></p>
<h3><em><a title="Übersetzung" href="#Uebersetzung"><br /> </a></em>Herkunft Prügeli</h3>
<p>Leider konnte ich keinen Schweizer fragen oder eine Quelle über die Herkunft des Wortes finden. Nahe liegt jedoch, dass die Form und die Farbe der Süßigkeit der Auslöser sind.</p>
<p><a href="http://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Prügeli-Munz-500.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="500" height="333" class="alignnone size-full wp-image-570" src="http://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Prügeli-Munz-500.jpg" alt="Prügeli-Munz-500" srcset="https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Prügeli-Munz-500.jpg 500w, https://endoftranslation.com/wp-content/uploads/2015/10/Prügeli-Munz-500-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a></p>
<p>Das Schokoladenbraun und die leicht geriffelte Form geben dem Riegel das Aussehen eines Baumstamms. Und ein Rundholz bzw. ein grobes Stück Holz werden auch im deutschen als  Prügel bezeichnet. Die schweizerdeutsche Endung <em>-li</em> verkleinert diesen Holzstamm letztlich.<br />  </p>
<h3>Warum wundert sicher der Deutsche?</h3>
<p>Grund meiner Verwunderung ist wohl schlicht, dass Prügel für mich in erster Linie Gewalt assoziiert. An zweiter Stelle einen Gegenstand zur Gewaltausübung und vielleicht auch eine Strafe. Jedoch denke ich frühestens an vierter Stelle an Holz.</p>
<p>Für einen Schweizer ist dies möglicherweise anders &#8211; und das macht es letzlich spannend.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Heißt der schweizer Prügeli wirklich nach einem kleinen Holzstamm?</strong><br /> Wer weiß mehr? Schreibt mir gern einen Kommentar dazu.<em><br /> </em></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<p>Bildquelle:<br /> Titelbild &#8211; Eigenes Material<br /> Bild 2 &#8211; Eigenes Material</p>
<p>weitere Quellen:<br /> <sup>1</sup>Wikipedia &#8211; <a title="Wikipedia - Prügel" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%BCgel" target="_blank">Prügel</a>, abgerufen am 18.10.2015<br /> <sup>2</sup>Prügeli-Hersteller &#8211; <a title="Munz" href="http://www.munz.ch/munz-welt/pruegeli-branches-minis/" target="_blank">Munz</a>, abgerufen am 18.10.2015<br /> <sup>3</sup>Wikipedia &#8211; <a title="Wikipedia - Endung li" href="https://de.wikipedia.org/wiki/-li" target="_blank">Endung -li</a>, abgerufen am 18.10.2015</p>
<p>The post <a href="https://endoftranslation.com/pruegeli-vs-pruegel/">Prügeli vs. Prügel</a> appeared first on <a href="https://endoftranslation.com">End of Translation</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://endoftranslation.com/pruegeli-vs-pruegel/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
